And now the end is near 이제 끝이 가까워져서 And so I face the final curtain 내 삶의 마지막 막이 내려가려 하네 My friend, I'll say it clear 내 친구여, 확실히 말해둘 게 있다네 I'll state my case of which I'm certain 잘 알고 있는 나의 이야기들 말일세 I've lived a life that's full, 난 충만한 인생을 살았고 I traveled each and every highway 갈 수 있는 모든 길을 가보았다네 And more much more than this, 그러나 그 무엇보다도 중요한 것은 I did it my way 내 길로 했다는 걸세
Regrets, I've had a few 후회도 몇번 있었지, But then again too few to mention 그러나 입밖으로 낼 만큼은 아니었어 I did what I had to do 나는 내가 해야 할 일을 했고 And saw it through without exemption 빠짐없이 모두 해내었지 I planned each chartered course 나는 내 인생을 계획했고 Each careful step along the by way 그 길을 한걸음씩 한걸음씩 걸어왔다네 And more much more than this 그러나 그 무엇보다도 중요한 것은 I did it my way 내 길로 했다는 걸세
Yes, there were times, 그래, 그럴 때도 있었지 I'm sure you knew 자네도 물론 알고 있겠지만 When I bit off more than I could chew 과욕을 부렸던 때도 있었다네 But through it all when there was doubt 그러나 그런 것들에 대해 의문이 들었다 해도 I ate it up and spit it out 그걸 해내려고 했다가 뱉어 내기도 했지 I faced it all 모든 것에 맞섰고 And I stood tall 당당히 버텨냈다네 And did it my way 그리고 내 길로 했다네
I've loved, I've laughed and cried 난 사랑도 했고, 웃고 울기도 했다네 I've had my fill, my share of losing 충만감도, 상실감도 겪었지 And now as tears subside 그런데 이제 눈물이 가라앉고 보니 I find it all so amusing 재미있게 느껴진단 말이야 To think I did all that 내가 그런 일을 다 해냈다고 생각하니 And may I say, 이렇게 말할 수도 있겠지, Not in a shy way 부끄럽지 않게 말이야 "Oh,no,oh,no not me "아니, 아니 나는 아니야 I did it my way" 나는 내 길로 해왔다네
For what is a man? 남자란 무엇인가? What has he got? 그가 가진 것이 무엇인가? If not himself then he has naught! 자기 자신이 아니면 아무것도 없지! To say the things he truly feels 스스로가 진실히 느끼는 바를 말하는 것이지 And not the words of one who kneels 비굴한 자들의 말이 아니라 The record shows, 지난 세월이 보여줘왔듯 I took the blows 난 시련들을 마주해왔지만